Genesis 39:7

SVEn het geschiedde na deze dingen, dat de huisvrouw zijns heren haar ogen op Jozef wierp; en zij zeide: lig bij mij!
WLCוַיְהִ֗י אַחַר֙ הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה וַתִּשָּׂ֧א אֵֽשֶׁת־אֲדֹנָ֛יו אֶת־עֵינֶ֖יהָ אֶל־יֹוסֵ֑ף וַתֹּ֖אמֶר שִׁכְבָ֥ה עִמִּֽי׃
Trans.

wayəhî ’aḥar hadəḇārîm hā’ēlleh watiśśā’ ’ēšeṯ-’ăḏōnāyw ’eṯ-‘êneyhā ’el-ywōsēf watō’mer šiḵəḇâ ‘immî:


ACז ויהי אחר הדברים האלה ותשא אשת אדניו את עיניה אל יוסף ותאמר שכבה עמי
ASVAnd it came to pass after these things, that his master's wife cast her eyes upon Joseph; and she said, Lie with me.
BEAnd after a time, his master's wife, looking on Joseph with desire, said to him, Be my lover.
DarbyAnd it came to pass after these things, that his master's wife cast her eyes on Joseph, and said, Lie with me!
ELB05Und es geschah nach diesen Dingen, da warf das Weib seines Herrn ihre Augen auf Joseph und sprach: Liege bei mir!
LSGAprès ces choses, il arriva que la femme de son maître porta les yeux sur Joseph, et dit: Couche avec moi!
SchEs begab sich aber nach diesen Geschichten, daß seines Herrn Weib ihre Augen auf Joseph warf und zu ihm sprach: Schlaf bei mir!
WebAnd it came to pass after these things, that his master's wife cast her eyes upon Joseph: and she said, Lie with me.

Vertalingen op andere websites